Saved Font

Trước/249Sau

Thủy Hử Võ Tòng Truyền

197. Đệ 193 chương lâm xông huyết chiến thiết Phật

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Kiểu Màu
Bạn đang đọc bản Dịch GG.
Chuyển qua : ☞ Bản CV
Hoặc click vào mỗi đoạn để chuyển.

Khẩu phần ăn của Nguyên soái Yue đến đúng như kế hoạch, và quân đội của gia tộc Yue tập hợp lại và tập kích quân Jin. Tấn Giang bị Tan Kenin đánh bại, dẫn đám đông bỏ chạy.

Toàn bộ đội quân của Quân gia Nhạc đã dựng trại và truy đuổi quân chủ lực của Tấn Văn Công trong một trận chiến quyết định, Lâm Xung cũng dẫn quân của mình đi theo Quân Gia Nhạc.

Nguyên soái Yue có quá nhiều quân và trang bị hạng nặng, những người lính hộ tống trang thiết bị và lương thực phải huy động ít nhất một nửa số tiếp tế cho tiền tuyến, nếu không sẽ không thể cung cấp những khoản chi phí quân sự lớn. Hộ tống và hộ vệ đi chậm, bộ binh phía sau không thể đi nhanh, vì vậy quân Nhạc gia không nhẹ như quân của Lâm Xung, vì vậy, các tướng lĩnh của quân Lâm Xung đã gặp Yang Zaixing, tướng tiên phong của quân. Quân gia Yue.

Theo chiều ngang phía trước hai đội quân có hai tiểu đoàn quân vàng lớn, chỉ cần mở ra là có thể giao chiến với quân chủ lực của Jin Wushu Trung Quốc.

Lin Chong và Yang Zaixing đã thảo luận ngắn gọn và đồng ý rằng Yang Zaixing sẽ tấn công Zuoying và Lin Chong sẽ tấn công Youying.

Yang Zaixing tốt bụng, theo báo cáo của lính canh thì bên phải quân địch ít người, sức yếu, Yang Zaixing cho rằng ít lính Lương nên rẻ rúng.

Điều mà Yang Zaixing không biết là lần này, cả anh và Lin Chong đều không được định đoạt quá nhiều món hời.

Hai đạo quân Tống và Lương cùng lúc tiến quân theo các hướng khác nhau với mục đích giống nhau, tướng Hu Yanzhuo và tướng Tang Bin của Liang Jun dẫn quân tiên phong mở đường, Lin Chong và Yang Zhi cầm tù trung quân và hậu phương. để theo kịp.

Trước khi đội tiên phong đến tiểu đoàn, Jin Bing đã đợi sẵn. Đội hình ngựa nối tiếp của Hu Yanzhuo và đội hình thiết giáp của Tang Bin đã dẫn đầu!

Đối mặt với những binh lính tinh nhuệ đang xông lên và giết người rạng rỡ, những người lính vàng không hề trốn tránh!

Khi Liang Bing lao đến nửa đường, Jinjun mười nghìn tù trưởng Sa Ba Nijin phất cờ, và tất cả Jinjun gạt thanh kiếm của họ sang một bên và đưa chúng lên trời!

“Tính tiền!” Sa Babijin ra lệnh, Jinjun hộ vệ nhanh chóng rút lui, bay về hai phía, nhường một đoạn, bên trong truyền đến tiếng xiềng xích vang lên, năm nghìn kỵ binh tinh nhuệ lao ngược lại xu thế!

Những người lính vàng này đều được trang bị giáp dày, và ngay cả những con ngựa chiến cũng được khoác lên mình đầy đủ. Hóa ra chúng cũng giống như đội hình ngựa nối tiếp của Liang Jun, chúng bị xích vào nhau, cùng tiến hoặc cùng chết!

Lúc này, Liang Jun và Jin Jun chỉ có thể đối đầu, không ai có thể rút lui!

Tiền đạo của cả hai bên chỉ xung đột và kết quả đã được định đoạt!

Liang Bing hoàn toàn không phải là đối thủ!

Sau khi lưỡi kiếm của Jin Jun đâm vào, Liang Jun nhảy về phía trước, và vũ khí cán dài của Liang Jun đã đánh trúng Jin Bing, nhưng nó giống như một con muỗi cào nó! Áo giáp nặng rất khó vào!

Đội hình ngựa nối tiếp phía trước của Liang Jun đã sụp đổ. Do bị mắc xích nên đội hình và đội phía sau bị nó cuốn lấy. Toàn bộ đội hình ngựa nối tiếp sụp đổ và bị Phật sắt giẫm lên. Hu Yanzhuo ngã ngựa và bị thương nặng, trốn trong kẽ hở của người chết, và Fang trốn thoát.

Lo sợ rằng Hu Yanzhuo sẽ thua, Tang Bin vội vàng tấn công vào sườn của Tiefutu, bất ngờ, Jin Bing cũng đột ngột thay đổi đội hình của mình và điều động bảy đội bắt cóc từ phía sau trại! Con ngựa của kẻ bắt cóc này đến và đi như gió, và tất cả đều chứa đầy những người lính mạnh mẽ và những con ngựa mạnh mẽ. Những kẻ bắt cóc được chia thành hai cánh tay, một là những kẻ bắt cóc súng hạng nặng, và một là những kẻ bắt cóc cung tên. Những tên cầm giáo hạng nặng bắn ra như rừng giáo lũ lượt kéo đến, chỉ xông lên một lúc đã bẻ đôi quân thiết giáp của Tang Bân. Bọn bắt cóc cung tên nhanh chóng bước tới, mũi tên rơi xuống như cào cào. ​​Còn nữa hơn bảy mươi mũi tên trong cơ thể Tang Bin., hét lên và chết.

“Không ổn!” Lâm Xung sửng sốt, tránh được Tiefutu và bọn bắt cóc, dẫn kỵ binh bay tấn công Sabatin từ hai bên sườn, hai đạo quân giao chiến với nhau, hai đạo quân giao chiến với nhau. Sau hơn hai mươi lần chiến đấu, Sa Babei không thể sánh được với sự dũng cảm của Lin Chong, anh ta bắn một phát và vội vàng bỏ đi.

Liang Bing vội vã chạy một lúc, và đến gặp Hu Yanzhuo, và những kẻ bắt cóc Jin Bing đã theo dõi anh ta. Với đôi mắt sắc bén, Yang Zhi nhìn thấy mũ sắt và đầu của Hu Yanzhuo và đầu dưới xác con ngựa, anh ta bắn con ngựa đi, sau đó lật ngược cột giáo và nghiêng người về phía trước, nhặt xác của Hu Yanzhuo, lấy nó bằng con ngựa và đặt nó lên. con ngựa.

“Cám ơn Dương tướng quân đã giúp đỡ!” Vẻ mặt của Hoa Diên Chính tái nhợt sợ hãi, ngay cả roi kép cũng vội vàng mất đi.

Con ngựa của kẻ bắt cóc Jin Jun vô cùng dũng mãnh. May mắn thay, tướng quân Hua Rong của Liang Jun có mũi tên thiêng vô song. Trong trường hợp khẩn cấp, Hua Rong đã nhanh chóng bắn chết bốn nghìn tù trưởng (lông vũ sặc sỡ trên mũ của các quan chức và quần áo sang trọng). dễ thấy hơn nhiều so với những người lính bình thường), lợi dụng lúc những kẻ bắt cóc Jin Jun đang hoảng loạn và không có ai chỉ huy, Liang Jun đã nhanh chóng đột phá.

Lo lắng, chỉ có Hu Yanzhuo được cứu, nhưng xác của Tang Bin vẫn chưa được tìm thấy.

Sau Jin Tháng Sáu đuổi ông trong hơn 30 dặm trước khi ông đã từ bỏ, Lương tháng sáu rút lui tất cả các cách.

Lâm Xung không phải là một kẻ xấu xa giám sát người khác, ngược lại, anh ta là một người lãnh đạo thích hợp.

Trước đây, anh ta khai thác được hết rồi giao hết cho cấp dưới, để mọi người cùng nhau thăng tiến, kiếm tiền.

Bây giờ, anh ấy đã nhận mọi trách nhiệm.

Trên cánh tay phải của anh ấy có một chiếc băng, và máu không thể tránh khỏi rỉ ra. Anh ta cởi mũ sắt ra, cúi đầu trước những người lính và xin lỗi: "Thất bại trong trận chiến này là lỗi của tôi! Lệnh của tôi đã thất bại và điều đó làm cho mọi người đau khổ!"

Lin Chong đã lập một ụ chôn và dẫn binh lính đến bày tỏ lòng kính trọng đối với Tang Bin.

Ông viết quân báo lên vua Lương, thuật lại việc quân thất trận và thay tướng, ông xin trừng trị.

Sau khi hoàn thành tất cả những điều này, Lâm Xung ra lệnh ngủ và ăn.

Sau khi nhặt được một đôi bừa bãi, quân lính đến báo rằng Nhạc Gia Quân đã thắng rồi, tướng quân Yang Zaixing lúc này đang mở tiệc ăn mừng.

Lý do khiến quân tiên phong của Quân gia Nhạc không kết thúc như Lâm Xung là bởi vì tướng quân Yang Zaixing quá mạnh.

Hai đội quân giao chiến kịch liệt, quân Nhạc gia không thể đánh được Tiefu Tu, Yang Zaixing và Hu Yanzhuo gần như giống hệt nhau, bản thân ông cũng bị Tiefu Tu đánh gục ngay khi vừa giao chiến.

Jin Jun Da Ma giơ chân trước, nhìn thấy thân phận bị Jin Jun chà đạp đến chết còn sống, trong lòng thầm mừng thầm, chuẩn bị đánh mão để ăn mừng, nhưng Dương Hành lại phát điên, sức mạnh vô biên. nói chung không ngờ tôi đã xé chân Jin Jun bằng tay không! Cùng nhau xé nát bụng ngựa!

Con ngựa không thể giẫm chết Yang Zaixing, nhưng bị Yang Zaixing bẻ gãy, nó kêu lên và chết thảm thương.

Yang Zaixing hai mắt đỏ bừng, bắn trả đâm vào người lính vàng đã ngã ngựa, sau đó thân hình xoay tròn như đỉnh, ngọn giáo sắt vung một vòng, mười sáu móng ngựa đều gãy!

Yang Zaixing đội một chiếc mũ sắt và lao vào một tên lính vàng bị sa thải, đập vào trán đối thủ. Chẳng bao lâu, anh ta lại dùng chân đá vào mật của một người lính vàng khác, và người lính vàng đó phun nước xanh vào miệng anh ta, và chết với vẻ mặt buồn bã.

Ngay sau đó, Yang Zaixing tự sát trong đội hình Tiefutu, dùng giáo sắt cưa chân hai con ngựa, cầm kỵ binh dưới cánh tay làm ngạt thở rồi dùng cùi chỏ kẹp cổ một tên lính vàng khác và bóp cổ. còn sống.

Bằng xương bằng thịt của mình, Yang Zaixing đột ngột mở một khe hở trên bức tượng sắt bất hoại, kéo ngang khẩu súng lớn bằng sắt, giết chết cái xác trước mặt, máu nhuộm đầy cỏ khô!

Yang Zaixing, người bê bết máu, dựa vào ngọn giáo của mình và hét lên, "Quân đội nhà Yue không có chiến lợi phẩm! Các anh em, hãy giết tất cả những tên trộm vàng!"

Khí thế giết người điên cuồng của Yang Zaixing đã hoàn toàn đốt cháy tinh thần chiến đấu của Yue Jiajun!

Quân đội nhà Yue ở phía sau cùng nhau phản công, kỵ binh của họ phối hợp chiến thuật quá nhuần nhuyễn, sau khi Yang Zaixing nhảy lên ngựa, dẫn kỵ binh chống lại bọn bắt cóc, còn Gao Chong, Yue Chong và Yue Yun đã tận dụng cơ hội này để tận dụng lợi thế của toàn bộ cơ thể. Những người lính tinh nhuệ trong bộ áo giáp bằng dây nho đang cầm một chiếc khiên trong tay và một con dao ngắn. Họ xuống ngựa và chiến đấu với nhau. Thân hình thấp bé của họ nhanh chóng lao vào từ hai bên sườn của hai cuộc chiến các bữa tiệc.

Quân Beiwei do Gao Chong chỉ huy và quân You Yi do Yue Chong và Yue Yun chỉ huy, không chiến đấu mạnh mẽ với bất kỳ quân địch nào, cũng không yêu thích chiến đấu, họ chỉ làm một việc: cúi đầu và chặt ngựa!

Tôi không quan tâm bạn là Phật sắt hay ngựa bắt cóc. Dù con ngựa có giáp trụ cứng cỡ nào, từ chân đến khớp gối sẽ luôn không có giáp! Nếu bộ phận này được trang bị áo giáp, con ngựa của bạn không thể duỗi thẳng chân, và nó sẽ không chạy nhanh chút nào!

Sau khi đánh một con rắn và trúng bảy inch, Gao Chong đã nắm bắt cơ hội chiến đấu cơ thoáng qua và đập vỡ tượng phật sắt và những kẻ bắt cóc! Đầu tiên đoản kiếm ra trận, sau đó là binh lính rìu và binh đao của Quân gia Nhạc gia cũng đến chung vui, tham gia dàn trận chặt chân ngựa.

Vốn dĩ, những người lính Vàng cả về quân số và sức chiến đấu đều luôn nỗ lực hết mình.

Và khi mới tham gia trận chiến, họ đã chiếm thế thượng phong.

Vương quốc Dajin dựa vào Sắt Phật Tử bọn người bắt cóc, bọn họ không biết đã xuyên qua thế giới bao nhiêu năm. Vua Lương đã làm việc chăm chỉ để huấn luyện binh lính trong nhiều năm, và cuối cùng có sức mạnh kém hơn Jin Bing, nhưng danh tướng Lin Chong, người được biết đến với sự kiên trì của Shen Yi, vẫn bị chết trong Tiefutu và Kẻ bắt cóc , không chỉ đánh bại Hu Yanzhuo, Một Tang Bin đã chết!

Bây giờ, Yang Zaixing đã tàn sát Tiefutu và đánh bại những kẻ bắt cóc. Đó là một niềm vui lớn!

Sau khi ăn cơm xong, Lâm Xung liền mang người đi tham gia thuộc hạ của Dương Mãnh, sau khi tài khoản lớn, Lâm Xung nhìn thấy Dương Mãnh, lập tức cúi đầu chào, thật lâu cũng không nỡ.

Dương Mãnh lo lắng nói: "Lâm tổng, mau đứng dậy."

Lâm Xung không chịu đứng dậy.

Yang Zaixingfu hỏi, "Tướng quân, điều này có nghĩa là gì?"

Lâm Xung giọng điệu chân thành nhất nói: "Kính xin Dương tướng quân dạy cho ta cách phá Phật môn, bắt cóc một đứa trẻ và một con ngựa, Lâm Xung trước tiên xin cố vấn!"

Sau khi Lâm Xung nói xong, anh ta nhìn về phía Dương Mãnh rồi cúi đầu.

"Tướng quân, xin mời." Dương Mãnh kéo Lâm thúc vào tài khoản: "Chuyện này không khó. Ngươi chỉ cần huấn luyện binh lính đoản kiếm, chặt chân ngựa là được! Nào, ta sẽ dùng Misha thu thập địa hình mà biểu hiện. nó cho bạn. "



Truyện Hay : Hokage Thần Cấp Rút Thưởng
Trước/249Sau

Theo Dõi Bình Luận


+ Tên NV
TruyenTiki.com
Website đọc truyện Convert kết hợp Google dịch số 1 Việt Nam.